You can be a bit freer—no, why is it more fun to translate? I feel like with poetry you can … I spend longer on each word. I spend a lot more time per word on poetry than in a novel. You can’t pore over a novel in quite the same way you can with a book of poetry. And I do feel that…
What courtly love [posits the sexual encounter] as impossible and indefinitely postponed, to avoid the trauma of actually risking it - an elevation into impossibility as the fundamental operation
[Courtly love fantasizes] that the world is not for us, if only we could live in a different time, true love is somewhere else, if only the circumstances were right
This again is another way of avoiding the encounter. … The Real is impossible but it is not simply impossible in the sense of a failed encounter.
The Real […] is a traumatic encounter that does happen but which we are unable to confront. And one of the strategies used to avoid confronting it is precisely that of positing it as this indefinite ideal which is eternally postponed.